UN-P

病欠

ひさしぶりにブログかく

一度崩したデザインを記憶を頼りに戻したりして、何でだか変えたベースのテンプレートがまあ扱いにくくて泣きながらああでもないこうでもないとキーボードを打っていました。

とりわけ記事ページのデザインが見にくくて(一番見やすくすべきところなのにね)、でも英語未満の英語をポツポツ打ち込むのもそろそろ飽きてしまったので一旦ここで記事でも投稿するかあって記事を書きはじめて、それで、外からホットケーキらしき香ばしい良い匂いがするもんなので腹まで減ってきて。因みにさっきスガキヤカップラーメンを食べたばっかりです。

f:id:hey_isono:20190301165218j:plain

最近わたしが興味を向けているものと言えば、陶芸と自炊と戸建購入です。ずいぶん「ていねいな暮らし」らしい興味なんだけど、結局のところ馬鹿にしながら「ていねい」な女に憧れて、いちいち丁寧を「ていねい」と書くようにインスタグラムのタグ検索欄に「スキップフロアのある暮らし」って打っているんですよ。

案の定、そんなタグをつける女たちは草のイラストやら白い芋虫みたいな曲線やらで画像を彩ってやがって、改行をするのにピリオドを多用して、「センスが良すぎます◎私もこんな家に住んでみた〜い..🕊」って気安い馴れ合いでコメント欄を埋めているんですが、まあ確かに、アイアンで出来た階段がリビングにあるのはお洒落で、真鍮のコモノは可愛いんですよね。

ところでそういう丁寧さを求めるゾンビたちのあいだでは「楽天ROOM」なるものが流行っているらしく、「ていねい」に憧れる女こと私も登録してみたんですけど、自分が良いと思う雑貨を並べられるっていうのは想像以上に心が踊ります。

room.rakuten.co.jp

私は、曖昧というには意思が強く、明確といえるほど道筋が通っていない、焼きプリンみたいな夢をもっていて、以前留学にいったことも、デザイン系の学校にすこしだけ通っていたことも、「ていねい」に憧れることにだってその夢がベースにあるんですけど、なかなか明瞭度高く「私はこの夢を叶えることができる」とは思えていない状態です。

昨今の情勢にも少なからず影響されてる部分はあると思うんだけど、それがなくたってきっとそうで、こんなに一寸先が明るくないのであればこの夢を諦めるっていう選択もつくるべきなのかもしれないなって思ったりもして。

そういう気持ちにこの「楽天ROOM」が絡まっていくわけなんですけど、いってしまえば私の将来の夢は雑貨のバイヤーなので、良いと思う商品を並べて、それを他人に承認してもらえる(イイねだったりで)っていうのは擬似的にバイヤーらしい気持ちになれるわけなんですよね。

本当は自分が買い付けに行きたいし、自分が値段をつけたいし、イイねと言う他人の様子を目の前でみたいんだけど、それをするハードルってもんのすごく高くて、フランス語の発音(主にベルギーで買い付けしたいからフランス語を勉強してます)は本当に地獄みたいに難しいし、買い付けするお金も海外を行き来できる資金もないし、ある意味これは折衷案として最適なのかなと思い始めているところです。

ただ出来ることならやりたいっていう気持ちは消えてないから、今日も何言ってんだか分かんないフランス語の勉強も続けて、お金をためて、「暮らしを楽しむ」ってタグを検索欄に打ち込もうと思います。

そういう意思表示の記事でした。
とりあえずバルミューダ電気ケトルでも買うか。

12時制のうちの進行形について ①

ネットで転がってる進行形のお話がちょっと間違ってたので完全にじぶんの健忘録です
授業で教えてもらった英文を自分だけにわかるように翻訳してまとめたものなので他者に優しくありませんだって非生産掲げてるし……
まじで完全にじぶんの健忘録です(二度目)もし見てくれた人で間違いを見つけたら教えてください
あと携帯からだとかなり見づらいかもしれない冒頭部分

そもそも進行形とは

★ パターン

(+)Subject + ( is / am / are ) + ing
   >> He is ( He's ) crying.
   >> They are ( They're ) singing.

(ー)Subject + ( is / am / are ) + not + ing
   >> He is ( He's ) not crying. / He isn't crying.
   >> They are ( They're ) not singing. / They aren't singing.

(?)( Is / Am / Are ) + subject + ing
   >> Is he crying?
   >> Are they singing?


ここまでは分かるし、まだ胡座もかける。
〜〜ingを使うときのルールは結構感覚で覚えてるので省略



現在形

① To talk about actions that started in the past and is not yet finished.
The action is happening at the time of speaking.

過去に始まって、まだ完了していない出来事のこと。
その出来事は喋っている時点ですでに起こっている。

例えば

at 1:00 PM
Fukuma is studying.

★ 福間は12時から勉強を始めて、まだ終わっていないっていう状況

----------------------------------

② To talk about action that started in the past and is not yet finished.
However the actions is not happening at the time of speaking.

過去に始まって、まだ完了していない出来事のこと。
その出来事は喋ってる時点(=書き手)ではまだ起こっていない。

会話の例

in SM(フィリピンで有名なショッピングモール)

Friend : Fukuma, why are you in the Philippines??
Fukuma : I am studying English here.

友達:なんでお前フィリピンに来たの?
わたし:勉強しにきてんだよ

★ 勉強しはじめたのは過去の話、でも今はSMで友達とお買い物ちゅうだから今勉強しているわけではなくて、勉強を終えるのは未来の話なので現在進行形になる。

----------------------------------

③ To talk about action that is happening in the future.
未来に起こっている出来事について話すとき

例えば

I am eating dinner with some friends tonight.

私は夕ご飯を何人かの友達と食べる予定です。

これめっっっっちゃややこしい…
予定の話って「will」とか「be going to」とか使うんじゃないの?って思ってたからそれを聞いたら懇切丁寧に先生が説明してくれたので自分なりの解釈の文章で残すます

ー willを使う場合 ー

decision is made at the time of speaking.

話す時に(〜〜しようかな)が決定する。
=「〜〜しちゃおっかな!」って時につかう


ー be going toを使う場合 ー

decision was made in the past

話す前に(〜〜しようかな)が決まっている。
=「〜〜しようと思ってるよ」って時につかう

ー be doingを使う場合 ー

decision + arrangement(made an appointment / made a reservation / bought a ticket )

絶対的に予定が決まっている(約束、予約、チケット手配済みなど)
=「〜〜するんだよね」って時につかう


***


ほんでね、それにプラスしてややこしいのが

My plane ____________ at 2PM on Dec 8th.

って文章。フライトってことはチケットは手配済みで確定してるから、ふんふん「be doing」を使って「is departing」になるんだろ!完璧やなまじで!かと思うじゃないですか。少なくともわたしは思ったんですけど。違うんですって。「フライト時間」とか「映画の上映時間」とか「授業の時間」とか、過去も今も未来も同じものにかんしてはシンプルな現在形つまり「departs」を使うらしいんですよ。は〜〜〜〜うける(うけない)。


つぎに続きます